Staing Alive

Сегодня суббота - время неформальных тем и сегодня очень маленькая, но важная тема - у меня новая книжка. И в этой теме смысл есть в каждом слове: у меня ли, новая ли, книжка ли? И вот на эти вопросы я и хочу сегодня порассуждать. Хотя, я на сто процентов уверен, что данная тема не просто волнует только меня, но и понятна только мне. Но, сайт мой и сегодня меня волнует эта тема.

Некоторое время назад я увидел в соц-сетях призыв поддержать перевод и издание перевода хорошей книги. Книга мне уже была хорошо известна потому как я читал ее уже в подлиннике на английском языке. И не потому, что я так отлично его знаю, а знаю я его совсем и совсем плохо, просто книга действительно стоила того и в ней есть информация которую в других источниках собирать или совсем сложно и долго, или и вовсе не найти. Естественно, я не мог не поддержать перевод и издание и выполнил все условия. Тем более, что условия были элементарные: надо было просто купить книгу по предзаказу, да еще и со скидкой. 

Я давно уверен, что любой труд, а если он еще и полезный, должен быть оплачен. Социализм давно прошел и закончился и государство поддерживает только те направления которые ценны государству. Сегодня никто никому ничего не должен, альтруистов нет и если есть что-то что интересно или полезно то надо это поддерживать. Без денег ничего не получится и само не произойдет, деньги сегодня нужны на все. Я сам уже перешел на то, что все что мне полезно я поддерживаю: покупаю лицензионное ПО, покупаю подписки на полезные сервисы, делаю пожертвования интересным для меня авторам. Естественно, увидев призыв о поддержке перевода и издания данной книги я принял решение о поддержки моментально. Я считаю, что те кто делают такие переводы и издают такие книги делают очень правильное дело и их обязательно надо поддерживать независимо от того кто это. 

Есть и другой аспект почему я поддержал перевод книги - тематика. Я занимаюсь фрирайдом и считаю, что любая просветительская деятельность в области безопасности катания не лишняя. Если данная книга попадется кому-то в руки и позже остановит от опасных действий то труд по ее переводу и печати будет полностью оправдан. Я за то, чтобы информации по данной тематике было как можно больше. 

И сейчас, получив по почте свой экземпляр книги я радуюсь тому, что у российского фрирайд-комьюнити появилась данная книга. 

Что мне немного не нравится в данной книге так это то, что это перевод. Лично я считаю, что переводить чужую книгу имеет смысл только если ты сам занимаешься только переводами как переводчик, если ты занимаешься деятельностью по тематике книги то есть смысл не переводить, а писать свою книгу. Я не помню ни одной книги, по тематике в которой я существую, к которой мне не чего было бы добавить, не было бы что уточнить или убрать. Если бы я бы и решился делать книгу то свою. Да, возможно на базе какой-то уже существующей, но я бы точно что-то добавил бы, что-то убрал, а что-то бы изменил. Но, тут возникает другая интересная история - специфика современного мира в котором отсутствие компетентности полностью изничтожает "что" и возвышает "кто". 

Сегодня, как мне кажется, никому не важно что именно написано, а единственное и главенствующее значение имеет кто написал. Более того, в российской действительности важнее не просто кто автор, а чтобы этот автор был не из своего отчества. Сегодня любая ересь озвученная некоторым даже безликим иностранным источником является истиной, а любая даже прописная истина озвученная местным специалистом считается полной ересью. Такова современная реальность. И, конечно, я понимаю, что напиши ровно тот же текст, что в данной книге тот кто ее перевел и ее бы тут же засмеяли, а под авторством некоего Брюса Тремпера, кем бы он ни был, каждая буква текста имеет ценность...

книга

Кроме того, что у меня теперь есть книга у меня теперь есть полезные наклейки которые прилагались к книге. За них автору перевода особое спасибо. Очень полезные наклейки которые фиг где купишь отдельно, а делать тоже сам никогда не станешь.

Книгу настоятельно рекомендую покупать. Стоит того. Авторам огромное спасибо. Продолжайте делать переводы! Вы молодцы! 

Другие заметки:

Безопасность превыше всего?

Скажите, какие чувства лично вы испытываете читая в ленте новостей сообщения о том, что в горах погиб очередной лыжник или сноубордист?


Спрямлять или скривлять?

Я давно убежден, что вне трасс хорошо катается только тот кто уверено катается по трассам и, следовательно, если человек не уверено катается по трассам, то вне трасс он не поедет совсем.


FWT`19 - финиш или взлет?

На дворе конец марта - начало апреля и самое время для финала чемпионата мира по фрирайду в Вербье.